#77597: "Game options: Explain english / german rules difference"
Sobre qué é este informe?
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Por favor revisa se xa hai un informe sobre o mesmo tema
De ser afirmativo, por favor VOTA por este informe. Aos informes con máis votos se lles da PRIORIDADE!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descrición detallada
-
• Por favor, copia e pega a mensaxe de erro que ves na túa pantalla, se houbera algún.
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 -
• Por favor, explica o que querías facer, o que fixeche e o que pasou
• Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 -
• É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 • Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Qué había na pantalla cando se quedou bloqueado? (mensaxe de erro?, pantalla en blanco?, unha parte da interface do xogo?)
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 • Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Qué parte das regras non se cumpriron na adaptación da BGA?
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 -
• é visible a violación das regras na repetición? Se o é, en que número de movemento?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Qué acción de xogo querías realizar?
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 -
• Qué é o que tratache de facer para activar esta acción do xogo?
-
• Qué sucedeu cando o fixeche (a mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• En que paso do xogo ocorreu o problema (cal foi a instrucción actual do xogo)?
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 -
• Qué sucedeu cando tratache de facer unha acción de xogo (mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Por favor, describe o problema de visualización. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 • Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 -
• É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
In the game options you can choose between english and german rules, but I can't find an explanation about the difference. So do I have to read both (not many players do know both languages!) and find out by myself?
The difference should be explained, best in the option selection itself. If not possible, even shortened to keywords (because the texts were too long), I suggest to at least explain it in both the short rules (which can be translated into different languages) and the game's forum boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=667 • Cal é o teu navegador?
Mozilla v5
Historial de informes
Describing them in the games options is the perfect place, so I don't think they need to be explained anywhere else :-)
I thought about shortening the texts (e. g. you don't have to explain what is the same in both rules) and make them easier to read. So this is my suggestion:
English rules:
- Apply Hoovermatic (pay gold) before Alchemister (get gold)
- Wandering gnome is moved when buying a mining right in Diamantina
- Drawing cards: NOT allowed to keep the card you already had
- Discount: Minimum prize is 0
German rules:
- Apply Alchemister (get gold) before Hoovermatic (pay gold)
- Wandering gnome is NOT moved when buying a mining right in Diamantina
- Drawing cards: Allowed to keep the card you already had
- Discount: Minimum prize is 1
What do you think about it?
The problem is the following:
If you create a table this complete description is given to all players who are just looking for a game to play.
For them it is an "information overflow" because they are just in the situation to decide what kind of game (option) they want to play.
And what they now see is this very, very long text and this looks just very complicated...
If I didn't know the game I would prefer to look for another game which does not look so complicated...
Isn't there any better place for describing the two options?
For the option selection I still prefer something like this:
"Original Lookout version/English version"
"Original Lookout version" and "English version"
Let me try to clarify this... I will come back with this issue soon.
I strongly recommend describing the rules directly in the options. Players should know what they choose, without looking anywhere else.
Otherwise, they will probably use the default. This may lead to misunderstandings and complaints from the players.
I understand it in the following way:
If you configure a table you have (1) a headline (2) options (3) an info-text (e.g. (1) Version (2) BGA-Version (3) Cost reduction for mining, soil sample free of charge and improved 2 game play)
Currently the other players can see (when they are looking for a table) the complete (3) info-text which is far too much! This text must be shorter!
This should be changed like in other games (e.g. Caverna)
The other players (when they are looking for a table) should only see the text from the (2) options (and not (3) info text)
So what they should see is e.g.:
Discounting Artifact Costs (expert), BGA-Version, Original Lookout Rules (recommended)
So we need to change the texts for the options like following:
The Headline:
Original Lookout / Z-Man Rules
The 2 options:
Original Lookout Rules (recommended)
Z-Man Rules
The info text: (Can be like cigma suggested, with line breaks for better visibility)
And a small change in the "Version" because the word "Original" should not be used twice:
The Headline:
Version
The 2 options:
Standard
BGA-Version
The info texts:
Standard rules
Cost reduction for mining, soil sample free of charge and improved 2 game play
Engade a este informe
- Outro DI de mesa / ID de movemento
- Premer F5 resolveu o problema?
- Apareceu o problema varias veces? Tódalas veces? Aleatoriamente?
- Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
