#42540: "Untranslated log text, score screen and tooltips"
Sobre qué é este informe?
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Por favor revisa se xa hai un informe sobre o mesmo tema
De ser afirmativo, por favor VOTA por este informe. Aos informes con máis votos se lles da PRIORIDADE!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descrición detallada
-
• Por favor, copia e pega a mensaxe de erro que ves na túa pantalla, se houbera algún.
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch -
• Por favor, explica o que querías facer, o que fixeche e o que pasou
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1237&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=King
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch -
• É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1237&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=King
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Qué había na pantalla cando se quedou bloqueado? (mensaxe de erro?, pantalla en blanco?, unha parte da interface do xogo?)
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Qué parte das regras non se cumpriron na adaptación da BGA?
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch -
• é visible a violación das regras na repetición? Se o é, en que número de movemento?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1237&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=King
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Qué acción de xogo querías realizar?
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch -
• Qué é o que tratache de facer para activar esta acción do xogo?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1237&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=King
-
• Qué sucedeu cando o fixeche (a mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• En que paso do xogo ocorreu o problema (cal foi a instrucción actual do xogo)?
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch -
• Qué sucedeu cando tratache de facer unha acción de xogo (mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1237&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=King
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Por favor, describe o problema de visualización. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch -
• É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1237&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=King
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
Significant parts of the log and score screen are untranslated, as well as some tooltips. Some examples:
* PlayerX passes
* PlayerX has won the previous trick and starts a new one
* PlayerX makes no Grand Tichu bet
* King, Queen, ...
* Run of 9 cards, Pair of 9's, ...
* Points
* Phoenix, Dragon, ...
Screenshots: postimg.cc/gallery/RBCT9Ch • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 89.0
Historial de informes
Your bug has probably been fixed already, or was linked to a temporary failure of BGA service.
In any case, when filling a bug report, make sure to have an explicit title linked to the incident (ex: with error message), so other players can recognize it and vote for it.
Therefor I have reported the issue as a new bug, see: boardgamearena.com/bug?id=135960
Engade a este informe
- Outro DI de mesa / ID de movemento
- Premer F5 resolveu o problema?
- Apareceu o problema varias veces? Tódalas veces? Aleatoriamente?
- Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
