#34093: "Some log texts and the dice labels are untranslated"
Sobre qué é este informe?
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Por favor revisa se xa hai un informe sobre o mesmo tema
De ser afirmativo, por favor VOTA por este informe. Aos informes con máis votos se lles da PRIORIDADE!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descrición detallada
-
• Por favor, copia e pega a mensaxe de erro que ves na túa pantalla, se houbera algún.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Por favor, explica o que querías facer, o que fixeche e o que pasou
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes unha captura de pantalla deste erro (boa práctica), podes usar un servizo de hospedaxe de imaxes da túa elección (snipboard.io, por exemplo) para subila e copiar/pegar o enlace aquí. É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Qué había na pantalla cando se quedou bloqueado? (mensaxe de erro?, pantalla en blanco?, unha parte da interface do xogo?)
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Qué parte das regras non se cumpriron na adaptación da BGA?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• é visible a violación das regras na repetición? Se o é, en que número de movemento?
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Qué acción de xogo querías realizar?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Qué é o que tratache de facer para activar esta acción do xogo?
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
-
• Qué sucedeu cando o fixeche (a mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• En que paso do xogo ocorreu o problema (cal foi a instrucción actual do xogo)?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Qué sucedeu cando tratache de facer unha acción de xogo (mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
• Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Por favor, describe o problema de visualización. Se tes unha captura de pantalla deste erro (boa práctica), podes usar un servizo de hospedaxe de imaxes da túa elección (snipboard.io, por exemplo) para subila e copiar/pegar o enlace aquí.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes unha captura de pantalla deste erro (boa práctica), podes usar un servizo de hospedaxe de imaxes da túa elección (snipboard.io, por exemplo) para subila e copiar/pegar o enlace aquí. É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Cal é o teu navegador?
Mozilla Firefox 85.0.2
Historial de informes
I will look into it!
Engade a este informe
- Outro DI de mesa / ID de movemento
- Premer F5 resolveu o problema?
- Apareceu o problema varias veces? Tódalas veces? Aleatoriamente?
- Se tes unha captura de pantalla deste erro (boa práctica), podes usar un servizo de hospedaxe de imaxes da túa elección (snipboard.io, por exemplo) para subila e copiar/pegar o enlace aquí.
