#101919: "Missing translations Mutant Crops"
Sobre qué é este informe?
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Qué aconteceu? Por favor selecciona debaixo
Por favor revisa se xa hai un informe sobre o mesmo tema
De ser afirmativo, por favor VOTA por este informe. Aos informes con máis votos se lles da PRIORIDADE!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descrición detallada
-
• Por favor, copia e pega a mensaxe de erro que ves na túa pantalla, se houbera algún.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Por favor, explica o que querías facer, o que fixeche e o que pasou
Yes
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
Yes
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Qué había na pantalla cando se quedou bloqueado? (mensaxe de erro?, pantalla en blanco?, unha parte da interface do xogo?)
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Qué parte das regras non se cumpriron na adaptación da BGA?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• é visible a violación das regras na repetición? Se o é, en que número de movemento?
Yes
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Qué acción de xogo querías realizar?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Qué é o que tratache de facer para activar esta acción do xogo?
Yes
-
• Qué sucedeu cando o fixeche (a mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• En que paso do xogo ocorreu o problema (cal foi a instrucción actual do xogo)?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Qué sucedeu cando tratache de facer unha acción de xogo (mensaxe de erro, mensaxe na barra de estado do xogo, ...)?
Yes
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Por favor, describe o problema de visualización. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Por favor, copia/pega o texto amosado en inglés no canto do teu idioma. Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• É este o texto dispoñible no sistema de tradución? Se é así, foi traducido fai máis de 24 horas?
Yes
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
-
• Por favor explica a túa suxestión de maneira precisa e concisa para que sexa o máis sinxelo posible entender o que queres dicir.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Cal é o teu navegador?
Google Chrome v118
Historial de informes
Friends' activity in the game log
Navigate between players' boards
As for the player colour titles and stage numbers, we are looking into making those translatable, although they are part of the image assets in a custom font so it might be a challenge.
I can't find the "Friends' activity in the game log" and "Navigate between players' boards" texts among the game options, but they sound like part of the BGA system so I'm not sure I can do anything about it.
Thanks again for your help.
"STAGE 2", "STAGE 3" are now translatable strings.
Engade a este informe
- Outro DI de mesa / ID de movemento
- Premer F5 resolveu o problema?
- Apareceu o problema varias veces? Tódalas veces? Aleatoriamente?
- Se tes un pantallazo deste erro (boa práctica), podes usar Imgur.com para subilo e copiar/pegar a ligazón aquí.
